nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:



je poslovenil v zadnji tega soneta Prešernovo die freie Seelen v ljudje svobodni, ker se mu drugače očitno ni izšlo; toda svobodne duše, kot stoji v izvirniku, dajejo izpovedi še tenkočutnejšo poanto - edina ječa svobodnih duš ali duhov je ljubezen, in očitno je tako zelo vsemogočna, da vstopajo svobodno vanjo, torej le iz najbolj svojega, najbolj spontanega, najtemeljnejšega, najbolj naravnega, 'narojenega' nagiba; zato mora biti tudi jezik tega dejanja tak, v ničemer nadomestek, v ničemer ponarejen, tudi za ceno negosposkosti ne. - Tudi ne za ceno družbene ali družabne zavrženosti, se sliši iz ozadja teh verzov.

Iz Sonetnega venca, ki ga pozna in vendar komajda kako razume vsak gimnazijec, je znano, kolikšno moč je pripisoval neponarejeni, materinski, naturni, v tem primeru slovenski besedi.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA