nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:

Njegovo celovito dramo namreč predstava transkribira v serijo komentarjev, od katerih pa so še najzanimivejši tisti brez besed, video oziroma filmski vložki (npr. projekcija moskovskih znamenitosti čez obupano ali paradiranje italijanskih vojakov za zaključek) ter animirane ilustracije Davideja (duhovita karikatura dvoboja med Tuzenbahom in Soljonijem). Pravzaprav bi bile Tri sestre zgolj z nemimi živimi osebami, vkomponiranimi v vnaprej posneto, obdelano in animirano dogajanje, še najučinkovitejše.

Tu pa nekaj brez razvidnega načrta izbranih dramskih oseb, apriorni dramatični dialogi, v katere vstopajo brez poprejšnje dramaturške priprave, zasilne koreografije, jezikovna širina, ki je v resnici zmešnjava, pri kateri ne gre za uprizoritev v treh jezikih, temveč za predstavo v enem samem, nenehno samoprevajajočem se jeziku, ki igralce praviloma blokira v izrazu, formalistične ponovitve gest in akcij, v patetični izvedbi, opremljeni z italijanskimi popevkami, delujoče smešno ipd. - in vse zaznamovano s poljubnostjo oziroma postopkom, ki ga mladi navadno imenujejo »kr neki«.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA