nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:

To je glasno, (formalno) napeto, predano gledališče, ki pa bolj govori skozi temeljno zasnovo sveta kakor v njegovih detajlih. Igralsko je v tem gledališču najbolj prepoznaven interpret Danteja, vso predstavo priklenjen na knjigo, ki ga piše, in poln svojega lika še na poklonu; prizor z Beatrice ( Haberlandt), ki si z gosjim peresom zarezuje v kožo globoke rane, deluje tezno in preveč vzneseno; učinkovit je tudi prizor z angelom, ki uprizoritev zaokroži z liričnim komentarjem.

Naše dojemanje Pandurjeve predstave je drugačno od tistega, kar Inferno ponuja nemškemu ali neevropskemu gledalcu (na premieri je bil tudi predstavnik nekoč znanega in pomembnega newyorškega festivala v organizaciji Brooklyn Academy of, ki naj bi gledališču ponudil serijo osemnajstih gostovanj), nehote se vsiljujejo primerjave z mariborsko Divino, domač pa nam je slog.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA