nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:

Šele v zadnjem stoletju so se znanstveniki začeli ukvarjati z dejansko vsebino in podobo Shakespearovega jezika, ki ga moramo prevajati v pomenih, kakršni so veljali v njegovem času. Dramaturginja Žanina je po nekaj mesecih študija prišla do ugotovitve, da je bil izvirni Shakespearov jezik v Othellu dobesedno »svinjski« in grozljiv, saj Jago mnogokrat opredeljuje ljudi kot živali, pošasti ..., in na grozljiv način izraža tudi splošno podobo sveta. Neposreden in briljanten je v uporabi retoričnih figur, ob vsem tem pa je tudi skrajno ciničen in zloben.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA