nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:

Sistematično prevajanje v nemščino, ki se je začelo leta 1994, je popravilo površno podobo velikega slovenskega pisatelja v avstrijski literarni javnosti. Ko so med letoma 1994 in 1996 izšli prvi trije zvezki zbirke s Cankarjevimi Dunajskimi teksti, so jih poznavalci ocenili kot dopolnitev literarne zgodovine avstrijske monarhije in »skoraj za drugi zametek dunajske moderne«. Močno je namreč recenzente fasciniral nenavaden, od zunaj prihajajoči pogled na, kar je dalo priložnost preveriti pot do dunajske moderne iz zanimivega novega zornega kota.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA