nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:

Tudi tu je najobsežnejši prevod njegove poezije doslej. Pesnik, ki za življenja doma ni bil znan in ga je moral v odkriti šele Stéphan Mallarmé, in sicer kot profesor angleščine, da bi njegova slava zaplula čez lužo in oškropila njegove rojake, ostaja še naprej aktualen z nenavadno zvočnostjo, magično vokalizacijo ter s sugestivnim in ekspresivnim ritmom. M. Z.

Verlaine



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA