nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:
Pred vojno je beseda Šavrinka veljala tudi za zmerljivko, takšna literarizirana podoba pa je bila dovolj spodoben motiv, da je simbol istrske žene prerasel v oznako za vse slovensko govoreče Istrane.
in sta še ugotovili, da ponotranjenje identifikacije s v slovenski Istri ni le plod literarnoumetniških spodbud. Meja med Hrvaško in Slovenijo je namreč pospešila iskanje identitete slovensko govorečih Istranov.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani