nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:

Pri poknjiževanju slovenskih krajevnih imen, še zlasti tistih, ki imajo jasne občnoimenske vzporednice, naj bi veljalo glede vokalne redukcije isto pravilo kot pri knjižnem jeziku nasploh: izhodišče je stanje sredi 16. stoletja, ko je nastal slovenski knjižni jezik. Tako kot pišemo mavrica namesto, deklica nam. dekelca, pišemo torej tudi Koritnica in ne Koritenca, Kamnica in ne Kamenca, in ne Uče ipd.

Nekoliko drugačen primer je gorsko ime Mangart.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA