nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:
Pri poknjiževanju slovenskih krajevnih imen, še zlasti tistih, ki imajo jasne občnoimenske vzporednice, naj bi veljalo glede vokalne redukcije isto pravilo kot pri knjižnem jeziku nasploh: izhodišče je stanje sredi 16. stoletja, ko je nastal slovenski knjižni jezik. Tako kot pišemo mavrica namesto, deklica nam. dekelca, pišemo torej tudi Koritnica in ne Koritenca, Kamnica in ne Kamenca, in ne Uče ipd.
Nekoliko drugačen primer je gorsko ime Mangart.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani