nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:



Drugi dan mednarodnega simpozija o v veliki dvorani SAZU je v dopoldanskem delu programa postregel z nekaterimi novimi pogledi na opus, morda najbolj intriganten izziv pa je bilo predavanje profesorja Scherberja iz Göttingena, ki je ustaljena dejstva, zadevajoča predvsem stilsko-formativno klasifikacijo Prešernovega opusa, osvetlil v alternativni luči

Dopoldanski del včerajšnjega simpozijskega programa je uvedel sociolingvistično intonirani prispevek z ljubljanske Filozofske fakultete; predavatelj je v referatu Skladnja in verz pri - prostor ustvarjalne discipline in sporočilne svobode pregledal mogoče analize Prešernovih besedil s stališča ugotavljanja načina gradnje predstavnega sveta in preverjanja različnih kohezivnih mehanizmov njegovega pesniškega sveta, navrgel pa je tudi nekaj ugotovitev o Prešernovem načrtu kultiviranja slovenskega jezika, ki ni uspel v celoti, ampak le delno: Prešernova poezija je kultivirala le besedišče slovenskega jezika, ne pa tudi skladenjskih strategij. Pesnik in prevajalec akademik Paljetak je nastopil s predavanjem Traduktološki aspekt - problem Prešernovih pjesničkih oblika, pravzaprav visoko apologijo svojega prevajalskega ukvarjanja s.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA