nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:
Izšli sta namreč že dve knjigi Prešernovih pesmi, ki jih je on prevedel, tako da je ta že tretja.
Sicer pa v hrvaški književnosti nikoli ni bil tujec. S svojimi oblikovno-ustvarjalnimi izhodišči je deloval zlasti na pesnike 19. stoletja, s prevodi njegove poezije pa je bilo ustvarjeno ozračje poznavanja in priznavanja pri bralcih.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani