nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:

Izšli sta namreč že dve knjigi Prešernovih pesmi, ki jih je on prevedel, tako da je ta že tretja.

Sicer pa v hrvaški književnosti nikoli ni bil tujec. S svojimi oblikovno-ustvarjalnimi izhodišči je deloval zlasti na pesnike 19. stoletja, s prevodi njegove poezije pa je bilo ustvarjeno ozračje poznavanja in priznavanja pri bralcih.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA