nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:

je govoril o prvem prevodu Katekizma in Abecednika v prekmurščino in primerjal, kaj je prevajalec spremenil in kaj dodal. Katekizem so izdali pietisti leta 1715 v Halleju na Saškem, Abecedarium szlowenszko neznanega avtorja pa protestanti deset let pozneje v Budimpešti. je v poslanem prispevku o religioznem pluralizmu in ekumenizmu nekoč in danes spomnil, da si je Trubar v svojem teološkem razmišljanju vedno prizadeval tudi za versko harmonijo, za pluralnost, in prav pluralnosti religij danes ne smemo le priznavati, marveč jo pozitivno vrednotiti, saj usposablja človeka za versko strpnost in odprtost za različnost. je zanimal protestantizem kot vprašanje nove/drugačne krščanske zavesti v treh različnih socialnih okoljih, je izrisal podobo Trubarja kot evangeličanskega duhovnika, pa je primerjal izdaje in uporabo katekizma v različnih okoljih - od prvega v slovenskih deželah, prevoda v prekmurščino med prekmurskimi evangeličani, med evangeličanskimi izseljenci v Ameriki do zadnjega v knjižni slovenščini.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA