nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:

In res: osemsto natisnjenih izvodov slovenskega prevoda v potopisni zbirki S poti pri Cankarjevi založbi, še ni razprodanih ‒ res pa je, da šele v poldrugem letu od izida. Še več: Cesar ni samo edinstvena mešanica reporterstva, esejistike, potopistike, romanopisja, temveč je pri vsem tem tudi edino delo vsaj približno te sorte, ki je doživelo celo različne odrske, celo operne adaptacije.

Morda je Kapuściński vsaj s svojim najbolj znanim delom zašel med slovenske bralce šele po dveh desetletjih preprosto zato, ker si ljudje niso pustili vzeti iluzije o prijaznem cesarčku, ki mu je z jugoslovansko zastavico mahal tudi marsikateri slovenski pionirček?



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA