nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:

Ni mi žal, da sem med njimi tudi sam: če morda Pitamičev »zbor prostakov« (preproste raje, navadnih ljudi, občanov, ki nimajo plave krvi) predstavlja natančnejši prevod House of Commons, mi je vseeno bližji dom komun.

Danes je težko vztrajati, tudi ko gre za Veliko Britanijo, pri delitvi ljudi na plemiče in prostake, na plemenite in navadne, na gospodo in rajo, na gornje in spodnje. Upoštevati velja tudi, da je že zelo dolgo dom komun glavna, pomembnejša zbornica britanskega parlamenta, da je torej »spodnji« dom prvi in »zgornji« drugi, čeprav je bilo pred stoletji drugače.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA