nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:



Osrednji spremljevalni dogodek bo simpozij o scenaristiki, pripravljen v sodelovanju z Motion Picture Association iz Bruslja in slovensko scenaristično šolo Pokaži jezik. Zadregi s prevodi filmov pa se tudi letos ne bodo popolnoma izognili; medtem ko so v Cankarjevem domu in Kinoteki uredili podnaslavljanje oziroma simultano prevajanje, bodo filmi v kinu Kompas ostali (le) z angleškimi podnapisi. Samo za informacijo - slovenski zakoni podnaslavljanju filmov odmerjajo zelo stroga merila le za redni program, filmi na »enkratnem« obisku pa imajo lahko »komunikacijsko svobodo«.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA