nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:

»Besede so se krasno srečale,« je povedal, in prevod se mu je izšel z žensko asonanco, jambskim ritmom in v devetih do trinajstih zlogih, s čimer je pridobil večjo zvestobo besedilu, boljšo karakterizacijo oseb ipd. Ob tem jeziku pa osebe v predstavi uporabljajo še nenavadno smešen, izmišljen parajezik, ki so ga poimenovali »džibriš«. Po mnenju nekaterih je predstava, ki združuje surovo videnje sveta s komičnim in je prikaz današnjega »zmešanega« in »prismuknjenega« sveta, hkrati pa ima tudi politične konotacije, zaživela šele zdaj, dobrega pol leta po premieri.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA