nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:
In zato se sam programov, ki mi tega ne omogočajo ali pa bi me moralo biti zaradi njihovega presnemovanja sram, niti ne dotaknem.
Tako v angleščini kot v slovenščini ima beseda »prost« () dva pomena: brezplačen in svoboden. Mar ni za potrošniško Ameriko predvsem pomemben prvi pomen: brezplačen, zastonj, of charge?
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani