nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:

Večinoma mladi ustvarjalci, ki se še pripravljajo na poklicno odrsko pot, so našli primerno prizorišče za svojo, glede na zahtevnost literarnega gradiva, drzno odrsko priredbo znamenitega Laclosovega romana v pismih Nevarna razmerja (1782) v razkošni in bleščeči, a akustično za govorce nadvse zahtevni kazinski dvorani mariborskega SNG.

Avtorici priredbe, režiserki in scenografinji ter dramaturginji je bila najbližja spodbuda in zgled za njuno uprizoritev odmevna filmska predelava režiserja Stephena Frearsa (ne pa, denimo, mnogo bolj zgoščena odrska različica Kvartet Heinerja Müllerja). V nizu prizorov, ki jih sredotežno povezuje med seboj brezkompromisni ljubezenski in življenjski spopad med demonično markizo de Merteuil in samoljubnim zapeljivcem vikontom de Valmontom, so mladi ustvarjalci lahko le shematično in površinsko orisali dovolj ostre in slikovite karakterje ter dramatična nasprotja med njihovim skrbno ponarejenim zunanjim videzom in notranjo resničnostjo njihovih značajev, med rafinirano plemiško omiko in pod njo kipečo ter komaj obvladljivo čutnostjo in čustvenostjo.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA