nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:
Prevod Drugega spola S. de Beauvoir ponuja vpogled v največjo »feministično biblijo«
Medtem ko je predzadnji dan minil v znamenju stripovske delavnice, okrogle mize o de Beauvoir in koncerta japonskega dueta Hoahio, so organizatorji Mesta žensk (letošnja izdaja je obsegala več kot dvajset dogodkov) festival včeraj zaokrožili s projekcijo filmov Louise ter z Lomljenjem nog, plesno predstavo Eynde.
Okrogla miza z naslovom Fenomenologija ženskega duha: Dejstva in miti, ki jo je v četrtek v prostorih CD organizirala Revija Delta, je poskušala ob prvem integralnem prevodu Drugega spola de Beauvoir vsaj v grobem osvetliti »antropologijo«, ki velja danes - poleg marksizma - za temeljni diskurz sodobnega feminizma.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani