nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:



Vero Mantero, najvidnejšo portugalsko sodobno plesalko in koreografinjo, ples od nekdaj pušča nezadovoljeno; v svojih predstavah se loteva vselej istega vprašanja: čemu sploh ples, glede na to, da ne more izraziti tistega, kar zmorejo besede in gledališki elementi? Sicer odlična plesalka s specifičnim avtorskim gibom je na odru SMG nastopila s tremi soli o omejenih zmožnosti plesa, v katerih se od plesa oddaljuje.

V solu Ena skrivnostna stvar, je rekel e.e. cummings, za katerega jo je navdihnila plesna legenda Joséphine Baker, Vero Mantero gola, prebarvana s temnim pigmentom in obuta v stilizirana kozja kopita, le na videz učinkuje kot hiperaktivna vražja Baker, »niti divja niti civilizirana, katere čustva so nad čisto logiko«, kot jo je označil pesnik Cummings. Mantero je to ambivalentnost statično »ponotranjila« in zvedla na skrajno minimalen, mestoma patetičen gib, ki ga lomijo ponavljajoče se besede, kot so groza, nemoč, ranljivost ...



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA