nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:

V prevodu in režiji bodo predstavili njegovo Markizo de Sade, nastalo leta 1965 po avtorjevem branju Življenja markiza de Sada Tacuhika Šibusave. Za izhodišče svoje konverzacijske drame s francosko tematiko si je kontroverzni prikazovalec človeških bizarnosti, nenormalnosti in obsedenosti izbral vprašanje: »Zakaj je markiza de Sade, potem ko je svojemu možu (Alphonsu) v dolgih letih, ko je bil zaprt, izkazala popolno zvestobo, moža zapustila takoj, ko je bil končno spet svoboden?« Od šestih nastopajočih so tri zgodovinske osebe (gospa de Sade, mati, gospa de Montreuil, in mlajša sestra).



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA