nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:

Mi Angleži imamo sicer težavo z arhaičnostjo Shakespearovega jezika, ki se ji druge jezikovne kulture s prevodi lahko izognejo ‒ vsaka naslednja generacija njegovo besedilo prilagodi svojemu času in tako poskrbi za ohranjanje žlahtnosti. Nima smisla na novo postavljati bardovih dram, če bi z njimi radi zgolj osvetlili elizabetinsko politiko. Dogajanje je treba nasloniti na sedanjost, če hočemo, da drama zaživi.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA