nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:

Slovenska klasika je v izboru (standardno) slabo zastopana: ob nepogrešljivem Linhartovem ( bo z režijo v SSG zaključil Matičkovo »trilogijo«) še zanimiv projekt Mete, ki bo za uprizoritev v ljubljanski Drami adaptirala Škofjeloški pasijon, in priredbi proznih del Tistega lepega dne in Tantadruj.

Glavnino repertoarja sestavljajo tuja dramska besedila, kjer pa, v primerjavi s trendom zadnjih let - vsaj na prvi pogled -, ni veliko izrazito komedijskih tekstov, še posebej ne bulvark. Nenavadno mnogo je v napovedih sodobnih dramskih besedil (P., M. Ravenhill, H. Barker, S., C. McPherson, D. Harrower, M. Mayenburg idr.), kar priča o tem, da slovenska gledališča pozorno spremljajo tujo (zlasti angleško in nemško) dramsko proizvodnjo.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA