nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:

S predstavitvami posameznih nacionalnih književnosti (lani je bila v ospredju Madžarska) želi Vilenica slovenskim bralcem in mednarodnemu občinstvu približati sočasno ustvarjalnost, kar je eden izmed osnovnih ciljev vsakoletnega srednjeevropskega literarnega srečanja.

Predstavitev antologije je bil lep dogodek; iz Slovaške je prišla cela vrsta književnikov in urednikov, iz Ljubljane pa domala vsi prestavniki slovaškega veleposlaništva na čelu z veleposlanikom Tokarjem. Sto let slovaške književnosti je sad mednarodnega sodelovanja, pri čemer imajo levji delež člani Inštituta za slovaško književnost Slovaške akademije znanosti in Literarno-informacijskega centra v, s slovenske strani pa odgovorni urednik slovenske izdaje in kar dvanajst prevajalcev iz slovaškega v slovenski jezik (,,, Avgusta,,,, in študenti slovenistike,, in).



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA