nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:
Poznavalci zatrjujejo, da predstavniki majhnih skandinavskih in severnoevropskih narodov po prihodu v Bruselj brez upiranja sprejemajo konverzacijo v enem od velikih svetovnih jezikov, a so kljub temu zelo zvesti svojim nacionalnim jezikom in ne bi nikoli privolili, da bi bili črtani iz uradne komunikacije. Po mnenju Anderssena iz direkcije EU za organiziranje konferenc in simultano prevajanje bi, če bi bila angleščina sprejeta kot skupni jezik, imeli veliko premoč nad drugimi tisti, ki jim je to materni jezik. »Ti bi narekovali ton razprave in tako dobili boljši položaj v Uniji,« meni Anderssen in poudarja, da je večjezičnost Unije najzanesljivejši porok njenega pluralizma, ravnovesja, demokracije in enakopravne komunikacije državljanov.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani