nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:

Računalniški programi za prevajanje so se že nekajkrat izkazali za neizčrpen vir zabave, saj so stavki in besedne zveze, ki jih vnesemo v enem jeziku, nato zahtevamo prevod v drugega in ponovno v prvega, ponavadi vsaj nesmiselni, če ne že komični. Edina prednost, ki so jo jezikoslovci pripravljeni priznati računalnikom v primerjavi z živimi prevajalci, je skorajda neomejena količina spominskih mest. Reuters



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA