nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:
Besedilo je dopolnil z nekaterimi sodobnimi dodatki, ki jih je našel v zanj zanimivem hrvaškem prevodu, sicer pa sta Farso mojstra Pierra Pathelina (tudi Burka o jezičnem dohtarju), neznanega avtorja, že pred 70 leti prevedla in.
je igro zaupal prekaljenim igralcem Slovenskega mladinskega gledališča: Škofu,, in Prebilu. Producenti in režiser so prepričani, da bo to nekakšna ljudska igra, ki bo zaradi lahkotnosti in šaljivosti, razumljive množicam, doživela številne ponovitve.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani