nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:
Čisto nekaj drugega pa je pačenje jezika z bolj ali manj »modnimi« spakedrankami iz angleščine, hrvaščine, nemščine, kot npr. full, cool, frka, gužva, izmotavanje, rajthoze, rihta, fajl, šrauf, župa itd. Primer napačnega črkovanja, ki ga omenja kolega, se mi zdi kar nedolžen. Po krivem pa je bil obdolžen IBM Slovenija (od katerega bi V. pričakoval črkovanje aj-es-di-en za ISDN).
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani