nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:

Tako kakor sta dozdevno prišla opravljat svoje delo dva v novinarja preoblečena policista in sta s predelano kamero namesto da bi - kakor bi se lahko izrazili v angleškem jeziku - take shots (snemala) raje fire shots (streljala).

Najbrž je za ta presenetljivi molk o tovrstnem policijskem početju kriv tudi občutljiv položaj, saj je šlo za otroke, tisto svetost sodobne družbe, ki jo je treba obvarovati pred vsem morebitnim zlom - tudi za ceno kršenja drugih etičnih norm.
Tudi v Sloveniji lahko v takih primerih zanese prezagretega poročevalca.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA