nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:
Tako kakor sta dozdevno prišla opravljat svoje delo dva v novinarja preoblečena policista in sta s predelano kamero namesto da bi - kakor bi se lahko izrazili v angleškem jeziku - take shots (snemala) raje fire shots (streljala).
Najbrž je za ta presenetljivi molk o tovrstnem policijskem početju kriv tudi občutljiv položaj, saj je šlo za otroke, tisto svetost sodobne družbe, ki jo je treba obvarovati pred vsem morebitnim zlom - tudi za ceno kršenja drugih etičnih norm. Tudi v Sloveniji lahko v takih primerih zanese prezagretega poročevalca.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani