nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:



Jezo dveh italijanskih poslancev - socialistka Pasqualina Napoletano je predvsem opozorila, da je španski kompromis sklenjen, zato teh razprav ni mogoče obnoviti - so sprožile besede, s katerimi je ilustriral tezo, da dvostranska vprašanja ne bi smela postati razlog za pogojevanje sprejema (Slovenije) v polnopravno članstvo EU.

Predsednik je omenil, da je že novembra 1995 v govoru pred zunanjepolitično komisijo evropskega parlamenta »ugovarjal zaradi diskriminatornega obravnavanja Slovenije, ko je takratna italijanska vlada z vetom preprečevala podpis pridružitvenega sporazuma in za pogoj postavljala rešitev zanjo spornih vprašanj iz razmejitvenih sporazumov med nekdanjo Jugoslavijo in Italijo«.

»Pritisnjena ob zid je Slovenija podpisala španski kompromis,« je dejal in dodal, da te epizode ne omenja zaradi spominov, temveč zato, ker se »tudi v sedanjih pogajanjih kažejo težnje, da bi v razmerju s Slovenijo svoje domnevno upravičene interese dvignili na raven zahtev EU.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA