nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:



S tridelnim romanom Ljubezen v času samote (Podstrešje, Ljubezen, Odhod) se pisatelj vrača v pozna sedemdeseta leta, v čas še živahnih, a že pojenjajočih socialnih, spolnih, mladinskih in feminističnih vrenj in gibanj. S prepletom ljubezenskega in aktivističnega življenja svojih junakov, predvsem študentske in delavske mladine, mu s tekočim, na ustreznih mestih s pogovornimi elementi popestrenem jeziku uspe prikazati počasno zorenje junakov med večnima ekstremoma ljubezni in samote, pa tudi ugašanje njihove revolucionarne zagnanosti.

Šalamunove pesmi za zbirko Fuoco verde, fiore verda / Zelen ogenj, zelen cvet je prevedla Jolka, pa je v spremni besedi za igrivi pesniški jezik vzela prispodobo delfina, »najbolj inteligentne živali našega kozmosa«.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA