nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:

Juanova slepota (dobesedna in v prenesenem pomenu) omogoči, da postavi v ospredje (eno samo) žensko, ki naravno, bistroumno in polnokrvno odigra zapeljivčeve poslednje posteljne »trofeje« (Soledad, Annelise, Beato) in poleg njih še Annelisinega ljubosumnega zaročenca in nazadnje kamnitega gosta. Namesto nebrzdano svobodnega in dejavnega zapeljivca prepoznavamo v kratkih in poudarjeno teatraliziranih (lažnih) srečanjih Juana kot pasivnega zapečkarja, drobnjakarskega strahopetneža in celo mlahavega svetohlinca, dokler ga šele smrt v enako odigranem srečanju s kamnitim gostom s svojo dokončnostjo ne potrdi kot mitološkega upornika v njegovem temeljnem življenjskem spopadu z.

je ob sodelovanju dramaturga poskrbel za tekoče in pregledno dogajanje, ki mu ni manjkalo duhovitih in odrsko učinkovitih poudarkov.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA