nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:

Besedo »Japonci« je seveda treba razumeti kot metaforo za tujce, ki še naprej voljno pokrivajo vse večje ameriške primanjkljaje v trgovinski izmenjavi z ostalim delom sveta (približno 340 milijonov dolarjev v lanskem letu). To se mora po široko sprejetem mnenju strokovnjakov v kratkem končati oziroma: »Kar ne more trajati večno, se mora prej ali slej nehati,« kakor je dejal eden od ekonomskih svetovalcev ameriškega predsednika.

IMF se boji, da se bo proces končal tako, kakor se je to doslej že velikokrat zgodilo: z zmanjšanjem vrednosti dolarja.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA