nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:

Iluzija (po prevodu so jo adaptirali, Janusz,, in) v Kicevi režiji nemara sledi misli dramaturginje uprizoritve v gledališkem listu, ki pravi, da so se interpreti Corneilleve Iluzije najpogosteje ukvarjali z njenim fiktično-faktičnim okvirjem, redkeje pa z »natančnejšim razbiranjem notranje zgodbe«. Če gremo kar k stvari: okvir vzame kot samoumevno in neproblematično dejstvo, uprizarja pa njegovo »sredico«. Iztržek je problematičen: razrešitev Corneillevega sveta nenadoma ni nič več presenetljiva, za sredico pa se kmalu izkaže, da je vsa v službi okvirja in avtohtone izostritve ne zdrži.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA