nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:
Gre za eno izmed Böllovih mladostnih besedil, ki jih avtor zaživa ni objavil; je izšel v izvirniku leta 1992, sedem let po avtorjevi smrti in je zbudil veliko pozornost; izid slovenskega prevoda kasni za nadaljnjih sedem let.
Gre pa za delo, ki je ključ do Böllovega zrelega romanopisja: tu najdemo v zarodku vse tisto, kar je značilno za Bölla, kot ga poznamo iz številnih slovenskih prevodov. O tem in o drugem govorijo tri kratke, a vsebinsko polne spremne besede; eno je napisal prevajalec, drugo - tudi s pohvalo prevodu - Moder, tretjo založnik.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani