nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:



Ko so njegovo najuspešnejšo knjigo Utopljeni (Drown) iz »špangleščine« (v kateri piše) prevedli v španščino (izšla je pod imeni Los Boys in Negocios), je dejal, da je vesel predvsem zato, ker bo mama zdaj lahko brala njegove stvari. V pogovoru s haitijsko prijateljico in pisateljico Edwidge Danticat pa je poudaril: »Knjigarne v Dominikanski republiki lahko preštejem na prste ene roke.« Pa vendar so razmere tod še vedno boljše kot na sosednjem Haitiju, kjer - kot pravi Edwidge Danticat - sploh ni založniške dejavnosti.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA