nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:

Prevedla ga je in besedilo označila kot »zgoščeno in bogato jezikovno stvaritev, ki od prevajalca zahteva zelo dobesedno prevajanje«. To je edini Limov roman, avtor pa je bralcem svetoval, da se najprej prebijejo skozi njegovo poezijo in eseje, šele nato pa naj v roke vzamejo to delo, ki se že uvršča med največje literarne stvaritve dvajsetega stoletja.

Izbor pesmi v italijanščini, ki jih je prevedla Betocchi, je izšel pri Založništvu tržaškega tiska in je namenjen italijanskemu bralcu.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA