nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:

Uprizoritev je nastala v produkciji Društva lutkovnih ustvarjalcev in v sodelovanju s Kudom F., besedilo pa je prevedla.

Preprosto tradicionalno zgodbo o neharmonični oziroma že v izhodišču vprašljivi poročni zvezi med bogatim starcem Cristobalom ter revno in čutno prebujeno mlado lepotico Doño je postavil avtor s prologom in epilogom v problemsko širši okvir razmerja med pesnikom in gledališkim ravnateljem, v katerem postavlja nasproti pesniško svobodo in oblastniško direktorjevo prilagodljivost. Zadnjo besedo v predstavi ima Ravnatelj, ki na koncu brezčutno pospravi mrtve lutke, še malo prej živahne protagonistke dogajanja, v komedijantski kovček.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA