nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:

Z izmenjavo ratifikacijskih listin o veljavnosti sedanjega sporazuma, podpisanega v Rimu 8. marca 2000, preneha veljati ta štirideset let star dokument. Med dvaindvajsetimi členi jih je kar nekaj, ki pomembno razširjajo možnosti kulturnega sodelovanja, predvsem pa upošteva dejstva, da je Slovenija v pričakovanju polnopravnega članstva v Evropski uniji, kar je rečeno v uvodnem tekstu. Tam je še posebej poudarjeno prepričanje, da bo sporazum olajšal stike na kulturnem področju za pripadnike narodnih manjšin z obeh strani državne meje, prispeval h krepitvi dobrososedskih odnosov, ter izraža željo, da bi s tem prispevali k vsestranskemu razvoju italijanske narodne skupnosti v Sloveniji in slovenske manjšine v Italiji.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA