nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:
V Delu sem na marketinški strani pred par dnevi prebral, pod fotografijo nekega čudnega para, v slovenščino prevedeno angleško reklamo za »mešanico ananasa, jabolka in borovnice«. Pa zares poskusite zmešati eno (!) celo z enim celim jabolkom in enim celim ananasom! Ali pa so Angleži morda zmešali le borovničev, jabolčni in ananasov?
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani