nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:
Ob sodelovanju lektorice in polni angažiranosti igralcev bo mogoče ohraniti vse jezikovne tančine izrednega prevoda, ki izpričuje novo branje in sodobno razumevanje velikega klasika. Ob Vidmarjevem prevodu, ki je vznemirljiv na svoj način, je sodobnejši in bo laže komuniciral s sodobnim gledalcem.
Ob uprizarjanju Molièra je vselej navzoče vprašanje sloga.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani