nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:
Pesmi sta skupaj prevajala in, slednji pa je povedal, da je Petöfija prvič bral v srbohrvaščini v Krleževem prevodu.
Na predstavitvi smo slišali podatek, da je v madžarskih učbenikih predstavljen ob Puškinu, Hugoju, Mickiewiczu in drugih, Petöfi pa je preveden skorajda v vse evropske jezike; pred leti je odmev dobil na Kitajskem, seveda v prevodu in dvesto tisoč primerkih. Pomogáts je opozoril na aktualno sporočilnost pesmi Evropa spet je mirna, ki bi jo prav zdaj morali brati v vseh, zlasti pa v srednjeevropskih jezikih.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani