nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:

Še najmanj me je pri tem motilo (saj me ni!), da smo predstavo poslušali v italijanščini. Navsezadnje so poslušalcem in gledalcem pripravili slovenske nadnapise, ki prav dobro nadomeščajo odrski jezik, tako kot smo tega že leta in leta vajeni v kinematografih - in tam ni nikogar, ki bi hotel spremembo. Jezik, kadar se poje, ima svojo barvo, naglas, melodijo.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA