nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:



Tovrstne naprave ljubitelji tehnike imenujejo zelo strokovno PDA (Personal Digital Assistant, osebni digitalni pomočniki -dajte no!), bolj ljudska poimenovanja pa se sučejo okoli tega, da jih pač držite na dlani torej v angleščini »«. Pri nas so pričeli uporabljati izraz »dlančniki«, za kar bi lahko neračunalniško usmerjen bralec še pomislil, da je ime za tisto, kar ostane na dlani po samotni moški zabavi.

In zakaj vztrajam še naprej pri papirju?



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA