nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2000, poved v sobesedilu:



Prizanesljivejši interpreti to besedilo berejo kot Shakespearovo namerno utelešenje moške fantazije, ki pa je pri njem prignano do absurda, saj po opravljeni dresuri retardirano niti ne loči več, ali sije sonce ali luna. A kje drugje so takšne fantazije lahko izpeljane dosledneje, če ne ravno v klasičnobaletni postavitvi - in to pri Cranku dobesedno, brez distance -, kjer ne le plesalke, ampak tudi plesalci od začetka do konca nemo in poslušno izvajajo naučene koreografove gibe.

V čem je torej smisel odločitve producenta SNG Opere in baleta za predstavo, vredno 38 milijonov tolarjev, ki niti ne pomeni koreografske premiere, ampak priučitev zastarele koreografije, v kateri tuja gosta za posladek v štirih predstavah odplešeta vlogo Petruchia?



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA