nova beseda iz Slovenije

René Descartes: Kompendij o glasbi, poved v sobesedilu:

Na mnogih neprehodnih mestih tako zamišljene poti je morala biti zvestoba filozofovim mislim pomembnejša od zvestobe njegovim ubeseditvam. Ker sta način Descartesovega razmišljanja in način njegovega izražanja večkrat težko razumljiva, je slovenski prevod opremljen z opombami, ki naj bi omogočale nemoteno branje besedila; v dvoumnih primerih podajajo opombe druge možnosti razumevanja ali prevajalske enačice. Spremna študija skuša premostiti vrzel, ki nujno obstoji med sodobnim bralcem in svetom predstav, ki so bile skupne mlademu Descartesu in njegovemu prijatelju Beeckmanu, ki mu je bil Kompendij namenjen; pokazati in hkrati zgladiti želi nekatere neizenačenosti in razpoke Descartesovega besedila, in sicer zato, da bi bilo Kompendij mogoče videti takšnega, kot je.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA