nova beseda iz Slovenije

George A. Kennedy: Klasična retorika ter njena krščanska tradicija od antike do sodobnosti, poved v sobesedilu:

Pridigar izraz "sinopsis" prevaja z besedo "zapopadik", kar ne glede na tedanje pomensko polje že znane besede po Rakarjevem prepričljivem dokazovanju pomeni "ključ, v katerem je pridigar zasnoval interpretacijo dane teme, kot pristop k obravnavanju danega pasusa, kot način podajanja določene morale", skratka kot nekak conceptus predicabilis. Ne sicer v izrecni, vendar nikakor ne naključni povezavi z pa ugotavlja v jezikoslovni raziskavi, da je osrednja značilnost Rogerijeve pridige zgrajenost "okoli glavne osi, ki jo predstavljata glavna misel in prenesena raba pravil sicer od cerkve prepovedanega prerokovanja iz roke" (hiromantija), s čimer se kot nasprotje dobrega in zla izpostavlja vidik antitetičnosti.

V nasprotju s Svetokriškim doslej še izšel noben izbor Rogerijevih pridig.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA