nova beseda iz Slovenije

George A. Kennedy: Klasična retorika ter njena krščanska tradicija od antike do sodobnosti, poved v sobesedilu:

Pri filozofskem izrazju je bil koristen Leksikon filozofije Vlada (1995), za izraze pri Aristotelu pa obstoječi slovenski prevodi njegovih del ter Zgodovina filozofije I. Vorländerja (1968). Kot pomagalo za poglavje o judovsko-krščanski retoriki naj omenim Biblični leksikon-Haiderja in (1984). Načelno smo težili k uporabi slovenskih besed namesto tujk; izjeme so izrazi, ki so povsem uveljavljeni v tuji obliki in jih je treba v slovenščini nadomestiti z več besedami (primer je "digresija", ki bi sicer postala "odmik od teme", ali pa "memoriranje" namesto "učenje na pamet").



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA