nova beseda iz Slovenije

George A. Kennedy: Klasična retorika ter njena krščanska tradicija od antike do sodobnosti, poved v sobesedilu:

V tem prevodu smo sledili priročniku Bronislave Antična imena po slovensko (1997), vključno s tem, da smo zapisovali pridevnik pri imenih kot Plinij "starejši" ali "mlajši" z malo začetnico, čeprav se sicer v literaturi pogosto najde velika. Edino odstopanje od tega priročnika predstavlja sklanjatev moških imen tipa Gorgias ali Lizias, kjer smo upoštevali pravila slovenskega pravopisa (torej Gorgias: rodilnik "Gorgija" in ne "Gorgia"). Na nek način še bolj problematičen pa je zapis imen iz srednjega veka in (polatinjenih ali pogrčenih) imen renesančnih humanistov, saj je do neke mere možen slovenski zapis tudi tu, vendar ne zmeraj.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA