nova beseda iz Slovenije

Amelia Jones: Body art, poved v sobesedilu:



(274) Glej Rosenthal, "Assisted Levitation", str. 124, 135.

(275) To je uveljavljen prevod imena skupine; glej odličen zgodovinski oris Munroe "To Challenge the Mid- Sun: the Gutai Group", v: Japanese after 1945: Scream against the, Yokohama Museum of, Jokohama; in Abrams and Guggenheim Museum, New; in Museum of, Francisco, 1994, str. 84. Zanimivo, Munroejeva pojasni, da je beseda sestavljena iz dveh znakov: "gu, ki pomeni orodje ali sredstva, in tai, ki pomeni telo ali snov". Dobeseden prevod besede bi se torej glasil "sredstva za udejanjenje telesa". Tapié priskrbi še en pomenljiv prevod, ki se neposredno nanaša na telo: "Beseda označuje nekaj, kar spominja na akcijo inkarnacije ali utelesitve" (Groupe Gutai, galerijski letak, Galerie, Pariz, 1965, b. p.; moj prevod).



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA