nova beseda iz Slovenije

Amelia Jones: Body art, poved v sobesedilu:

Blizu je, tesno je - gledalec (...) se spusti med oblačila zame najpomembnejše osebe, na tla. (...) Gledalec utegne čutiti, kot da pada v zame najpomembnejšo osebo."(422)

Učinki ambivalence Acconcijevega pristopa - uprizarjanja intersubjektivnosti kot negotove moškosti - postanejo vidni s primerjavo Nanašanja in Območja transferja z "Deli o razmerju" moško-ženskega umetniškega - in Uweja Laysiepena (znanih kot Ulay /) - ki sta svoja dela snovala in izvajala kot enakovredna partnerja. (423) Če se Acconci uprizarja kot agresor, ki skuša zapeljati, se projicirati ali telesno manipulirati žensko in / ali člana občinstva (v Brskanju in Območju transferja), Abramovićeva in Ulay ustvarjata (natančneje, soustvarjata) v celoti simetrične performanse, ki so toliko bolj osupljivi zaradi načinov, ki - kljub prizadevanju umetnikov, da bi presegla spol - dosežejo, da je moč vselej neuravnotežena.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA